Th2En & Th2Zh: The large-scale datasets for Thai text cross-lingual summarization

Overview

Th2En & Th2Zh: The large-scale datasets for Thai text cross-lingual summarization

📥 Download Datasets
📥 Download Trained Models

INTRODUCTION

TH2ZH (Thai-to-Simplified Chinese) and TH2EN (Thai-to-English) are cross-lingual summarization (CLS) datasets. The source articles of these datasets are from TR-TPBS dataset, a monolingual Thai text summarization dataset. To create CLS dataset out of TR-TPBS, we used a neural machine translation service to translate articles into target languages. For some reasons, we were strongly recommended not to mention the name of the service that we used 🥺 . We will refer to the service we used as ‘main translation service’.

Cross-lingual summarization (cross-sum) is a task to summarize a given document written in one language to another language short summary.

crosslingual summarization

Traditional cross-sum approaches are based on two techniques namely early translation technique and late translation technique. Early translation can be explained easily as translate-then-summarize method. Late translation, in reverse, is summarize-then-translate method.

However, classical cross-sum methods tend to carry errors from monolingual summarization process or translation process to final cross-language output summary. Several end-to-end approaches have been proposed to tackle problems of traditional ones. Couple of end-to-end models are available to download as well.

DATASET CONSTRUCTION

💡 Important Note In contrast to Zhu, et al, in our experiment, we found that filtering out articles using RTT technique worsen the overall performance of the end-to-end models significantly. Therefore, full datasets are highly recommended.

We used TR-TPBS as source documents for creating cross-lingual summarization dataset. In the same way as Zhu, et al., we constructed Th2En and Th2Zh by translating the summary references into target languages using translation service and filtered out those poorly-translated summaries using round-trip translation technique (RTT). The overview of cross-lingual summarization dataset construction is presented in belowe figure. Please refer to the corresponding paper for more details on RTT.

crosslingual summarization In our experiment, we set 𝑇1 and 𝑇2 equal to 0.45 and 0.2 respectively, backtranslation technique filtered out 27.98% from Th2En and 56.79% documents from Th2Zh.

python3 src/tools/cls_dataset_construction.py \
--dataset th2en \
--input_csv path/to/full_dataset.csv \
--output_csv path/to/save/filtered_csv \
--r1 0.45 \
--r2 0.2
  • --dataset can be {th2en, th2zh}.
  • --r1 and --r2 are where you can set ROUGE score thresholds (r1 and r2 represent ROUGE-1 and ROUGE-2 respectively) for filtering (assumingly) poor translated articles.

Dataset Statistic

Click the file name to download.

File Number of Articles Size
th2en_full.csv 310,926 2.96 GB
th2zh_full.csv 310,926 2.81 GB
testset.csv 3,000 44 MB
validation.csv 3,000 43 MB

Data Fields

Please refer to th2enzh_data_exploration.ipynb for more details.

Column Description
th_body Original Thai body text
th_sum Original Thai summary
th_title Original Thai Article headline
{en/zh}_body Translated body text
{en/zh}_sum Translated summary
{en/zh}_title Translated article's headline
{en/zh}2th Back translation of{en/zh}_body
{en/zh}_gg_sum Translated summary (by Google Translation)
url URL to original article’s webpage
  • {th/en/zh}_title are only available in test set.
  • {en/zh}_gg_sum are also only available in test set. We (at the time this experiment took place) assumed that Google translation was better than the main translation service we were using. We intended to use these Google translated summaries as some kind of alternative summary references, but in the end, they never been used. We decided to make them available in the test set anyway, just in case the others find them useful.
  • {en/zh}_body were not presented during training end-to-end models. They were used only in early translation methods.

AVAILABLE TRAINED MODELS

Model Corresponding Paper Thai -> English Thai -> Simplified Chinese
Full Filtered Full Filtered
TNCLS Zhu et al., 2019 - Available - -
CLS+MS Zhu et al., 2019 Available - - -
CLS+MT Zhu et al., 2019 Available - Available -
XLS – RL-ROUGE Dou et al., 2020 Available - Available -

To evaluate these trained models, please refer to xls_model_evaluation.ipynb and ncls_model_evaluation.ipynb.

If you wish to evaluate the models with our test sets, you can use below script to create test files for XLS and NCLS models.

python3 src/tools/create_cls_test_manifest.py \
--test_csv_path path/to/testset.csv \
--output_dir path/to/save/testset_files \
--use_google_sum {true/false} \
--max_tokens 500 \
--create_ms_ref {true/false}
  • output_dir is path to directory that you want to save test set files
  • use_google_sum can be {true/false}. If true, it will select summary reference from columns {en/zh}_gg_sum. Default is false.
  • max_tokens number of maximum words in input articles. Default is 500 words. Too short or too long articles can significantly worsen performance of the models.
  • create_ms_ref whether to create Thai summary reference file to evaluate MS task in NCLS:CLS+MS model.

This script will produce three files namely test.CLS.source.thai.txt and test.CLS.target.{en/zh}.txt. test.CLS.source.thai.txt is used as a test file for cls task. test.CLS.target.{en/zh}.txt are the crosslingual summary reference for English and Chinese, they are used to evaluate ROUGE and BertScore. Each line is corresponding to the body articles in test.CLS.source.thai.txt.

🥳 We also evaluated MT tasks in XLS and NCLS:CLS+MT models. Please refers to xls_model_evaluation.ipynb and ncls_model_evaluation.ipynb for BLUE score results . For test sets that we used to evaluate MT task, please refer to data/README.md.

EXPERIMENT RESULTS

🔆 It has to be noted that all of end-to-end models reported in this section were trained on filtered datasets NOT full datasets. And for all end-to-end models, only `th_body` and `{en/zh}_sum` were present during training. We trained end-to-end models for 1,000,000 steps and selected model checkpoints that yielded the highest overall ROUGE scores to report the experiment.

In this experiment, we used two automatic evaluation matrices namely ROUGE and BertScore to assess the performance of CLS models. We evaluated ROUGE on Chinese text at word-level, NOT character level.

We only reported BertScore on abstractive summarization models. To evaluate the results with BertScore we used weights from ‘roberta-large’ and ‘bert-base-chinese’ pretrained models for Th2En and Th2Zh respectively.

Model Thai to English Thai to Chinese
ROUGE BertScore ROUGE BertScore
R1 R2 RL F1 R1 R2 RL F1
Traditional Approaches
Translated Headline 23.44 6.99 21.49 - 21.55 4.66 18.58 -
ETrans → LEAD2 51.96 42.15 50.01 - 44.18 18.83 43.84 -
ETrans → BertSumExt 51.85 38.09 49.50 - 34.58 14.98 34.84 -
ETrans → BertSumExtAbs 52.63 32.19 48.14 88.18 35.63 16.02 35.36 70.42
BertSumExt → LTrans 42.33 27.33 34.85 - 28.11 18.85 27.46 -
End-to-End Training Approaches
TNCLS 26.48 6.65 21.66 85.03 27.09 6.69 21.99 63.72
CLS+MS 32.28 15.21 34.68 87.22 34.34 12.23 28.80 67.39
CLS+MT 42.85 19.47 39.48 88.06 42.48 19.10 37.73 71.01
XLS – RL-ROUGE 42.82 19.62 39.53 88.03 43.20 19.19 38.52 72.19

LICENSE

Thai crosslingual summarization datasets including TH2EN, TH2ZH, test and validation set are licensed under MIT License.

ACKNOWLEDGEMENT

  • These cross-lingual datasets and the experiments are parts of Nakhun Chumpolsathien ’s master’s thesis at school of computer science, Beijing Institute of Technology. Therefore, as well, a great appreciation goes to his supervisor, Assoc. Prof. Gao Yang.
  • Shout out to Tanachat Arayachutinan for the initial data processing and for introducing me 麻辣烫, 黄焖鸡.
  • We would like to thank Beijing Engineering Research Center of High Volume Language Information Processing and Cloud Computing Applications for providing computing resources to conduct the experiment.
  • In this experiment, we used PyThaiNLP v. 2.2.4 to tokenize (on both word & sentence levels) Thai texts. For Chinese and English segmentation, we used Stanza.
Owner
Nakhun Chumpolsathien
I thought it was fun.
Nakhun Chumpolsathien
A CRM department in a local bank works on classify their lost customers with their past datas. So they want predict with these method that average loss balance and passive duration for future.

Rule-Based-Classification-in-a-Banking-Case. A CRM department in a local bank works on classify their lost customers with their past datas. So they wa

ÖMER YILDIZ 4 Mar 20, 2022
MicBot - MicBot uses Google Translate to speak everyone's chat messages

MicBot MicBot uses Google Translate to speak everyone's chat messages. It can al

2 Mar 09, 2022
Official source for spanish Language Models and resources made @ BSC-TEMU within the "Plan de las Tecnologías del Lenguaje" (Plan-TL).

Spanish Language Models 💃🏻 A repository part of the MarIA project. Corpora 📃 Corpora Number of documents Number of tokens Size (GB) BNE 201,080,084

Plan de Tecnologías del Lenguaje - Gobierno de España 203 Dec 20, 2022
मराठी भाषा वाचविण्याचा एक प्रयास. इंग्रजी ते मराठीचा शब्दकोश. An attempt to preserve the Marathi language. A lightweight and ad free English to Marathi thesaurus.

For English, scroll down मराठी शब्द मराठी भाषा वाचवण्यासाठी मी हा ओपन सोर्स प्रोजेक्ट सुरू केला आहे. माझ्या मते, आपली भाषा हळूहळू आणि कोणाचाही लक्षात

मुक्त स्त्रोत 20 Oct 11, 2022
Code for "Semantic Role Labeling as Dependency Parsing: Exploring Latent Tree Structures Inside Arguments".

Code for "Semantic Role Labeling as Dependency Parsing: Exploring Latent Tree Structures Inside Arguments".

Yu Zhang 50 Nov 08, 2022
This repository contains the code for running the character-level Sandwich Transformers from our ACL 2020 paper on Improving Transformer Models by Reordering their Sublayers.

Improving Transformer Models by Reordering their Sublayers This repository contains the code for running the character-level Sandwich Transformers fro

Ofir Press 53 Sep 26, 2022
Tools, wrappers, etc... for data science with a concentration on text processing

Rosetta Tools for data science with a focus on text processing. Focuses on "medium data", i.e. data too big to fit into memory but too small to necess

207 Nov 22, 2022
SentAugment is a data augmentation technique for semi-supervised learning in NLP.

SentAugment SentAugment is a data augmentation technique for semi-supervised learning in NLP. It uses state-of-the-art sentence embeddings to structur

Meta Research 363 Dec 30, 2022
Conversational-AI-ChatBot - Intelligent ChatBot built with Microsoft's DialoGPT transformer to make conversations with human users!

Conversational AI ChatBot Intelligent ChatBot built with Microsoft's DialoGPT transformer to make conversations with human users! In this project? Thi

Rajkumar Lakshmanamoorthy 6 Nov 30, 2022
Natural Language Processing for Adverse Drug Reaction (ADR) Detection

Natural Language Processing for Adverse Drug Reaction (ADR) Detection This repo contains code from a project to identify ADRs in discharge summaries a

Medicines Optimisation Service - Austin Health 21 Aug 05, 2022
Quick insights from Zoom meeting transcripts using Graph + NLP

Transcript Analysis - Graph + NLP This program extracts insights from Zoom Meeting Transcripts (.vtt) using TigerGraph and NLTK. In order to run this

Advit Deepak 7 Sep 17, 2022
NeuralQA: A Usable Library for Question Answering on Large Datasets with BERT

NeuralQA: A Usable Library for (Extractive) Question Answering on Large Datasets with BERT Still in alpha, lots of changes anticipated. View demo on n

Victor Dibia 220 Dec 11, 2022
A pytorch implementation of the ACL2019 paper "Simple and Effective Text Matching with Richer Alignment Features".

RE2 This is a pytorch implementation of the ACL 2019 paper "Simple and Effective Text Matching with Richer Alignment Features". The original Tensorflo

286 Jan 02, 2023
A desktop GUI providing an audio interface for GPT3.

Jabberwocky neil_degrasse_tyson_with_audio.mp4 Project Description This GUI provides an audio interface to GPT-3. My main goal was to provide a conven

16 Nov 27, 2022
Multispeaker & Emotional TTS based on Tacotron 2 and Waveglow

This Repository contains a sample code for Tacotron 2, WaveGlow with multi-speaker, emotion embeddings together with a script for data preprocessing.

Ivan Didur 106 Jan 01, 2023
YACLC - Yet Another Chinese Learner Corpus

汉语学习者文本多维标注数据集YACLC V1.0 中文 | English 汉语学习者文本多维标注数据集(Yet Another Chinese Learner

BLCU-ICALL 47 Dec 15, 2022
Espresso: A Fast End-to-End Neural Speech Recognition Toolkit

Espresso Espresso is an open-source, modular, extensible end-to-end neural automatic speech recognition (ASR) toolkit based on the deep learning libra

Yiming Wang 919 Jan 03, 2023
Pretrained Japanese BERT models

Pretrained Japanese BERT models This is a repository of pretrained Japanese BERT models. The models are available in Transformers by Hugging Face. Mod

Inui Laboratory 387 Dec 30, 2022
TalkNet: Audio-visual active speaker detection Model

Is someone talking? TalkNet: Audio-visual active speaker detection Model This repository contains the code for our ACM MM 2021 paper, TalkNet, an acti

142 Dec 14, 2022
PORORO: Platform Of neuRal mOdels for natuRal language prOcessing

PORORO: Platform Of neuRal mOdels for natuRal language prOcessing pororo performs Natural Language Processing and Speech-related tasks. It is easy to

Kakao Brain 1.2k Dec 21, 2022