Find a Doc is a free online resource aimed at helping connect the foreign community in Japan with health services in their native language.

Overview

Website ESLint Python application GitHub Forks

Find a Doc - Localization

Find a Doc is a free online resource aimed at helping connect the foreign community in Japan with health services in their native language.

Translations are initially created by machine in a special file format, and then edited by volunteers to be published on the site.

How to Contribute

If you speak a foreign language and can help translate files, Go to 👉️ Translator Guide

If are a developer trying to add internationalization (i18n) keys, Go to 👉️ Developer Guide

Translator Guide

The easiest and fastest way to contribute is through Git. Simply clone this repo and open a PR to merge your changes.

If you're new to Git, here are some easy steps you can take to get started:

Beginner Git

  1. Go into the locales folder and click on the language file you wish to contribute to. It will take you to a screen that will show you its content. (Note if you are creating a new language file, copy from en.json and please name the new file using the two-letter language codes defined here) Select Language

  2. Click the edit button so you can directly edit the translation through your browser. Use the en.json file and the website as the reference content. Edit Button

Make sure to only edit the part inside of the quotation marks of your selected language.

You might notice the files are in a special format so the computer can read it. This format is called JSON (JavaScript Object Notation) and contains a key on the left side, and a value on the right side. Notice that the key names are in English, and sometimes the letters are squished together like this noSpacesHere. Please only edit the values, not the keys. Note the example below has a key of "vaccine" and a value translated into Japanese.

{
   "key": "value",
   "vaccine": "ワクチン"
}

If this is confusing or you get stuck, we are here to help. See contact information below 😊

  1. Select the Create a new branch for this commit and start a pull request option at the bottom of the page. Then click the Propose changes button. Create Branch

  2. Optional - Add any comments you want to make on the pull request screen. Open PR

  3. Click the Create pull request button.

Thank you! Your changes will be reviewed!

If you have any trouble with this document, please file an issue or reach out to @stonecoldkilzer on Twitter

Developer Guide

  1. Fork & clone this repo to your computer
  2. Edit the locales/en.json to contain the new keys.
  3. If you know another language, feel free to add the same key and translation to the appropriate locale file. Omit if you don't know it; we use English as the fallback language so nothing will break.
  4. Make a pull request in this repo and wait for it to be merged to main
  5. Make your change in the parent repository with the new i18n keys and submit your PR 🎉
Comments
  • Update french translation

    Update french translation

    I've added missing translation. I assume that "Find a Doc, JAPAN" should not be translated because it's the name of the website, but if you do want it translated, it would be : "Trouver un médecin, JAPON" :)

    opened by JohnTitor2036 4
  • Update es.json

    Update es.json

    I've added missing translation, unified tone of voice and made the existing translations more natural and gender-neutral. I'd like to keep contributing to this language.

    opened by kangy1989 3
  • Update French translations

    Update French translations

    I noticed some keys that were missing and some translations that were not up to date anymore. Leveraged (and modified) Deepl's amazing machine translations to make my life easier.

    I'm also not up to speed re: inclusive writing in French. I wanted to change all é (and equivalent) to é(e) but I'm not sure if that is considered "correct" 🤔

    opened by jcrevits 3
  • Revive clobbered translations 2

    Revive clobbered translations 2

    Attempt to revive the clobbered translations. 🙇🏻‍♀️

    Resolves #56

    This is delicate because I can't understand all the other languages. However, I am prioritizing files that have been edited and will carefully link prior PRs to check this work.

    Manually checked all the PRs prior to the machine translation commit in #23 and ensured we've kept those authors' changes.

    opened by ann-kilzer 3
  • Warning: commit #23 has rolled back some translations

    Warning: commit #23 has rolled back some translations

    I saw that commit #23 (7099d874775890c9811a37861e6075f9a2e084ac) has changed some translations into their older states. This is the case for the French translation, where my contributions have been lost in the process, and some other translations may have been impacted. Just to warn you!

    bug help wanted 
    opened by richoux 2
  • 🌐 Interactive Translation Manager

    🌐 Interactive Translation Manager

    Issues

    Addresses issue #149

    Changelog: 📝

    • Interactive translation manager: Can translate fast from the terminal to a target language in an interactive session. Exports the strings to the corresponding language JSON file.
    • More error checks: New InvalidLanguageError exception in case an invalid language has been requested for translation.
    • Better KeyboardInterrupt exception handling.
    • Added README to explain how to use the translation manager.

    Check the following video for what the interactive translation manager does: animation

    TODO: ☑️

    • Provide option that only new keys (keys that do not yet exist or have a non-empty value in the target JSON) shall be prompted for translation (second task of #149).

    Other

    Please add the hacktoberfest-accepted label to this pull request if it is accepted! 😃

    hacktoberfest-accepted 
    opened by marciska 1
  • One char update to the JP translation for shinyokohama

    One char update to the JP translation for shinyokohama

    One character change, from "横浜以外で" -> "横浜以外に". This was a snafu due to changing some phrasing during translation and I missed it. Apologies.

    opened by renderf0x 1
  • Update tr.json

    Update tr.json

    Hi there! Just some updates to tr.json to catch up with latest en.json.

    Let me know if this needs any updates, or if there's something else I can help with.

    opened by kyzn 1
  • Python Script Improvements

    Python Script Improvements

    Checklist for the python script:

    • [x] command to remove a key, e.g. remove_key key.subkey.subsub
    • [ ] command to get percentage completion of each language
    • [x] trim dead keys
    • [ ] wire Python Status badge to Readme

    I'll work on this

    enhancement 
    opened by ann-kilzer 0
Releases(v1.2.0)
  • v1.2.0(Jan 28, 2022)

  • 1.1.8(Sep 12, 2021)

  • v1.1.7(Sep 11, 2021)

  • v1.1.6(Sep 10, 2021)

  • v1.1.5(Sep 10, 2021)

    Changes

    • Update ja.json @theyokohamalife (#145)
    • Update en.json @theyokohamalife (#144)
    • Update ne.json @bbqbum33 (#142)
    • Small update to fil.json @bbqbum33 (#140)
    • Update my.json about page @bbqbum33 (#139)
    • Update Mongolian About Page @bbqbum33 (#138)
    • Update zh_CN.json @ayalan (#137)
    • Amended Dutch translations @victorp13 (#136)
    • Tooling delete key @ann-kilzer (#133)
    • Update French translation @JohnTitor2036 (#135)
    • Update de.json @astandke (#134)
    • Update translation in Portuguese @leticiarina (#132)
    • Fix quotes @ann-kilzer (#131)
    • Update ar.json @bbqbum33 (#130)
    • Update th.json @bbqbum33 (#129)
    • Update id.json @bbqbum33 (#128)
    • Update vi.json 8/9 @baotruong18 (#127)
    • Update release-drafter.yml @ann-kilzer (#126)
    • Updated ja.json @naizdptpaccum (#122)
    • Update fil.json @bbqbum33 (#124)
    • Auto-draft releases @ann-kilzer (#125)
    • Added mn option @bbqbum33 (#123)
    • Updated it.json @naizdptpaccum (#121)
    • Updated portoguese @naizdptpaccum (#120)
    • Updated es.json to match revamped en.json @kangy1989 (#114)
    • Update my.json @bbqbum33 (#117)
    • Italian Language full translation @naizdptpaccum (#119)
    • Update mn.json @bbqbum33 (#118)
    • Update ko.json @bbqbum33 (#115)
    • Update vi.json @bbqbum33 (#116)
    • Added Myanmar(Burmese) language @yelinnwai (#112)
    • Bump version for new strings @renderf0x (#113)
    • New about page string keys added @renderf0x (#110)
    • couple of updates to ja.json @alexmalins (#111)
    • Latest en keys @ann-kilzer (#108)
    • Use "Find A Doc" in JP @ann-kilzer (#109)
    • ja translations for new keys from PR #106 @alexmalins (#107)
    Source code(tar.gz)
    Source code(zip)
  • v1.1.4(Sep 10, 2021)

    Changes

    • Update en.json @theyokohamalife (#144)
    • Update ne.json @bbqbum33 (#142)
    • Small update to fil.json @bbqbum33 (#140)
    • Update my.json about page @bbqbum33 (#139)
    • Update Mongolian About Page @bbqbum33 (#138)
    • Update zh_CN.json @ayalan (#137)
    • Amended Dutch translations @victorp13 (#136)
    • Tooling delete key @ann-kilzer (#133)
    • Update French translation @JohnTitor2036 (#135)
    • Update de.json @astandke (#134)
    • Update translation in Portuguese @leticiarina (#132)
    • Fix quotes @ann-kilzer (#131)
    • Update ar.json @bbqbum33 (#130)
    • Update th.json @bbqbum33 (#129)
    • Update id.json @bbqbum33 (#128)
    • Update vi.json 8/9 @baotruong18 (#127)
    • Update release-drafter.yml @ann-kilzer (#126)
    • Updated ja.json @naizdptpaccum (#122)
    • Update fil.json @bbqbum33 (#124)
    • Auto-draft releases @ann-kilzer (#125)
    • Added mn option @bbqbum33 (#123)
    • Updated it.json @naizdptpaccum (#121)
    • Updated portoguese @naizdptpaccum (#120)
    • Updated es.json to match revamped en.json @kangy1989 (#114)
    • Update my.json @bbqbum33 (#117)
    • Italian Language full translation @naizdptpaccum (#119)
    • Update mn.json @bbqbum33 (#118)
    • Update ko.json @bbqbum33 (#115)
    • Update vi.json @bbqbum33 (#116)
    • Added Myanmar(Burmese) language @yelinnwai (#112)
    • Bump version for new strings @renderf0x (#113)
    • New about page string keys added @renderf0x (#110)
    • couple of updates to ja.json @alexmalins (#111)
    • Latest en keys @ann-kilzer (#108)
    • Use "Find A Doc" in JP @ann-kilzer (#109)
    • ja translations for new keys from PR #106 @alexmalins (#107)
    Source code(tar.gz)
    Source code(zip)
  • v1.1.3(Aug 25, 2021)

  • v1.1.2(Aug 20, 2021)

  • v1.1.1(Aug 18, 2021)

  • v1.1.0(Aug 17, 2021)

  • v1.0.14(Aug 17, 2021)

  • v1.0.13(Aug 16, 2021)

  • v1.0.12(Aug 11, 2021)

    Changes

    • Update ar.json @bbqbum33 (#130)
    • Update th.json @bbqbum33 (#129)
    • Update id.json @bbqbum33 (#128)
    • Update vi.json 8/9 @baotruong18 (#127)
    Source code(tar.gz)
    Source code(zip)
  • v1.0.11(Aug 9, 2021)

    Changes

    • Updated ja.json @naizdptpaccum (#122)
    • Update fil.json @bbqbum33 (#124)
    • Auto-draft releases @ann-kilzer (#125)
    • Added mn option @bbqbum33 (#123)
    • Updated it.json @naizdptpaccum (#121)
    • Updated portoguese @naizdptpaccum (#120)
    • Updated es.json to match revamped en.json @kangy1989 (#114)
    • Update my.json @bbqbum33 (#117)
    • Italian Language full translation @naizdptpaccum (#119)
    • Update mn.json @bbqbum33 (#118)
    • Update ko.json @bbqbum33 (#115)
    • Update vi.json @bbqbum33 (#116)
    • Added Myanmar(Burmese) language @yelinnwai (#112)
    • Bump version for new strings @renderf0x (#113)
    • New about page string keys added @renderf0x (#110)
    • couple of updates to ja.json @alexmalins (#111)
    • Latest en keys @ann-kilzer (#108)
    • Use "Find A Doc" in JP @ann-kilzer (#109)
    • ja translations for new keys from PR #106 @alexmalins (#107)
    • Update release-drafter.yml @ann-kilzer (#126)
    Source code(tar.gz)
    Source code(zip)
  • v1.0.10(Aug 8, 2021)

  • v1.0.6(Jul 24, 2021)

  • v1.04(Jul 24, 2021)

  • v1.0.1(Jun 29, 2021)

  • 1.0.0(Jun 28, 2021)

Skype export archive to text converter for python

Skype export archive to text converter This software utility extracts chat logs

Roland Pihlakas open source projects 2 Jun 30, 2022
Simple python program to auto credit your code, text, book, whatever!

Credit Simple python program to auto credit your code, text, book, whatever! Setup First change credit_text to whatever text you would like to credit

Hashm 1 Jan 29, 2022
Adventura is an open source Python Text Adventure Engine

Adventura Adventura is an open source Python Text Adventure Engine, Not yet uplo

5 Oct 02, 2022
Hamming code generation, error detection & correction.

Hamming code generation, error detection & correction.

Farhan Bin Amin 2 Jun 30, 2022
Amazing GitHub Template - Sane defaults for your next project!

🚀 Useful README.md, LICENSE, CONTRIBUTING.md, CODE_OF_CONDUCT.md, SECURITY.md, GitHub Issues and Pull Requests and Actions templates to jumpstart your projects.

276 Jan 01, 2023
TextStatistics - Get a text file wich contains English text

TextStatistics This program get a text file wich contains English text. The program analyses the text, and print some information. For this program I

2 Nov 15, 2021
This project aims to test check if your RegExp are being matched by grep.

Bash RegExp This project aims to test check if your RegExp are being matched by grep. It's a local server that starts on the port 8080. It runs the se

Quatrecentquatre 1 Feb 28, 2022
pydantic-i18n is an extension to support an i18n for the pydantic error messages.

pydantic-i18n is an extension to support an i18n for the pydantic error messages

Boardpack 48 Dec 21, 2022
Goblin-sim - Procedural fantasy world generator

goblin-sim This project is an attempt to create a procedural goblin fantasy worl

3 May 18, 2022
A minimal code sceleton for a textadveture parser written in python.

Textadventure sceleton written in python Use with a map file generated on https://www.trizbort.io Use the following Sockets for walking directions: n

1 Jan 06, 2022
CowExcept - Spice up those exceptions with cowexcept!

CowExcept - Spice up those exceptions with cowexcept!

James Ansley 41 Jun 30, 2022
An online markdown resume template project, based on pywebio

An online markdown resume template project, based on pywebio

极简XksA 5 Nov 10, 2022
Answer some questions and get your brawler csvs ready!

BRAWL-STARS-V11-BRAWLER-MAKER-TOOL Answer some questions and get your brawler csvs ready! HOW TO RUN on android: Install pydroid3 from playstore, and

9 Jan 07, 2023
A pipeline for making highlighted text stand-alone.

title emoji colorFrom colorTo sdk app_file pinned decontextualizer 📤 green gray streamlit main.py false Decontextualizer As a second step in improvin

Paul Bricman 26 Dec 17, 2022
Fuzz a language by mixing up only few words.

afasi Fuzz a language by mixing up only few words. Status Beta. Note: The default branch is default. Use Examples Version General Help Translate Help

Stefan Hagen 2 Dec 14, 2022
JSON and CSV data for Swahili dictionary with over 16600+ words

kamusi JSON and CSV data for swahili dictionary with over 16600+ words. This repo consists of data from swahili dictionary with about 16683 words toge

Jordan Kalebu 8 Jan 13, 2022
Extract knowledge from raw text

Extract knowledge from raw text This repository is a nearly copy-paste of "From Text to Knowledge: The Information Extraction Pipeline" with some cosm

Raphael Sourty 10 Dec 03, 2022
An experimental Fang Song style Chinese font generated with skeleton-tracing and pix2pix

An experimental Fang Song style Chinese font generated with skeleton-tracing and pix2pix, with glyphs based on cwTeXFangSong. The font is optimised fo

Lingdong Huang 98 Jan 07, 2023
知乎评论区词云分析

zhihu-comment-wordcloud 知乎评论区词云分析 起源于:如何看待知乎问题“男生真的很不能接受彩礼吗?”的一个回答下评论数超8万条,创单个回答下评论数新记录? 项目代码说明 2.download_comment.py 下载全量评论 2.word_cloud_by_dt 生成词云 2

李国宝 10 Sep 26, 2022
BaseCrack is a tool written in Python that can decode all alphanumeric base encoding schemes.

BaseCrack Decoder For Base Encoding Schemes BaseCrack is a tool written in Python that can decode all alphanumeric base encoding schemes. This tool ca

Mufeed VH 383 Dec 27, 2022